
Conquer My World
Conquer My Kingdom
I've been so busy for the past weeks thats why i have no time to update my site and post some articles. I added New security for my site specially in tagboards lots of fucking script flooding it. I'll post new update here soon thanks and miss you all
-Echo

One of my poem title " A Tree of memory" has been translated into tagalog Version. It was translated by my friend Tine A pure filipina
and thanks to her
I really like it
Heres the orignal link of my poem
A Tree of Memory
http://choyskie.bravejournal.com/entry/28119
and heres the tagalog Version made by my friend
KAHOY NG NASIRANG PAGIBIG
Nagsimula sa isang matamis na pagbati
Ang bawat simpleng salita ay tila mga buto
Na itinanim at tumubo sa ating mga batang puso
Tayo ay lumaki at natutong umasa sa isa’t isa
At nagsimulang humabi ng ating sariling kwento
Kahit gaano man ito kaikli
Hindi napigilan ang kalungkutang bumalot sa atin
Ngunit tayo’y hindi sumukong tuparin ang mga nabuong panaginip
At nagsumpaang magsasama sa habang panahon
Ako ang katawang aalalay sayo
At ikaw ang dahon at bulaklak na magbibigay ng pagkain at kulay sa ating matamis na pag-iibigan
At ang ating mga alaala ang magsisilbing ugat ng puno ng ating pag-ibig
Ngunit ano’t hinayaan mong malagas ang dahon mong gumagabay sa atin
At nagsimulang mag-isa
Kahit ang mga alaala ay kinalimutan mo na
At ako’y naging isang kahoy na walang buhay at nag-iisa
Dala ng paglaho ng iyong mga dahon at bulaklak
Ako’y naghintay sa iyong muling pagsibol
Ngunit ikaw ay hindi na muling tumubo
Ako’y naghintay na sirain ng anay ng kadiliman
Pati na ang ugat ng ating alaala
Ako’y naghintay ng taglagas umaasang tuluyan ko nang iwan ang mundo
Namatay nang paunti unti
Ang mga sangang inalagaan ko sa haba ng panahon
At naging saksi ng ating wagas na pagibig
Ay unti unting nagpapatangay sa bagyo ng kalungkutan
Isa isang nahulog sa lupang puno ng luha at pagkabigo
Naghihintay ng katapusan
At dito unti unting natapos ang buhay
Ng kahoy na tumubo sa ating pagibig
"It's a long road when you face the world alone, when no one reaches out a hand for you to hold. You can find love if you search within your soul, and the emptiness you felt will disappear."

"I may be able to speak the languages of human beings and even of angels, but if I have no love, my speech is no more than a noisy gong or a clanging bell. I may have the gift of inspired preaching; I may have all knowledge and understand all secrets; I may have the faith needed to move mountains-but if I have no love, I am nothing. I may give away everything I have, and even give up my body to be burned-but if I have no love, this does me no good."
1 Corinthians, 13:1-13

"God grant me the serenity to accept the things I can not change, the strength to change the things I can and the wisdom to know the difference."